-
1 con el agua hasta el cuello
Ex. This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and a idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.* * *Ex: This unlikely threesome of a con artist, a hit man, and a idiot find themselves in deep water when their heist doesn't go off as planned.
-
2 con el agua al cuello
Ex. Anyway, this time around, the airline is finding itself in hot water for an entirely different reason.* * *Ex: Anyway, this time around, the airline is finding itself in hot water for an entirely different reason.
-
3 con el agua a la cintura
• in debt• in deep water• with the water up to the waistDiccionario Técnico Español-Inglés > con el agua a la cintura
-
4 con el agua al cuello
• pressed for time -
5 Con el agua de la bañadera echar también al niño.
Вместе с водой выплескивать и ребенка.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Con el agua de la bañadera echar también al niño.
-
6 estar con el agua al cuello
-
7 estoy con el agua hasta el cuello
estoy con el agua hasta el cuellodas Wasser steht mir bis zum HalsDiccionario Español-Alemán > estoy con el agua hasta el cuello
-
8 estoy con el agua hasta los ojos
estoy con el agua hasta los ojosdas Wasser steht mir bis zum HalseDiccionario Español-Alemán > estoy con el agua hasta los ojos
-
9 está con el agua al cuello
está con el agua al cuelloihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals -
10 estar con el agua al cuello
Испанско-русский универсальный словарь > estar con el agua al cuello
-
11 tirar al niño con el agua sucia de la bañera
гл.Испанско-русский универсальный словарь > tirar al niño con el agua sucia de la bañera
-
12 estar con el agua al cuello
быть в незави́дном положе́нии; горе́ть (я́рким пла́менем)Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > estar con el agua al cuello
-
13 estar con el agua al cuello
• be in a bad fix• be in deep trouble• be in deep water• be in hot water• be on a razor-edge• be over a barrel• be with the water up to the neck• have the nerve• have the obligation ofDiccionario Técnico Español-Inglés > estar con el agua al cuello
-
14 lavar con mucha agua
• wash towel• wash with a sponge -
15 zona lindera con el agua
• waterfinder• waterfront dwellerDiccionario Técnico Español-Inglés > zona lindera con el agua
-
16 arrojar con el agua sucia también a la criatura
• vylít dítě i s vaničkouDiccionario español-checo > arrojar con el agua sucia también a la criatura
-
17 encontrarse con el agua el cuello
• být v úzkýchDiccionario español-checo > encontrarse con el agua el cuello
-
18 hacer su aseo con el agua helada
• omýt se v ledové voděDiccionario español-checo > hacer su aseo con el agua helada
-
19 La casa quemada, acudir con el agua.
После драки кулаками не машут.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > La casa quemada, acudir con el agua.
-
20 Colar con paño, agua, vino, chicha, &c
Susuña.Vocabulario Spanish-Aymara > Colar con paño, agua, vino, chicha, &c
См. также в других словарях:
con el agua cortada — sin el favor sexual de la pareja; sin acceso al sexo; cf. caliente, con el Kino acumulado, estar con la bala pasada, no verle el ojo a la papa, andar con el agua cortada, tener con el agua cortada, estar con el agua cortada; y ¿qué es lo que más… … Diccionario de chileno actual
con el agua al cuello — en medio de dificultades y problemas; con muchos problemas; con mucho trabajo y deberes; cf. con la mierda al cuello, hasta las patas, sonado, cagado, con el agua hasta el cuello, estar con el agua al cuello; estoy con el agua al cuello este… … Diccionario de chileno actual
con el agua hasta el cuello — en dificultades; en aprietos económicos; cf. con la mierda al cuello, con el agua al cuello; Chile estaba con el agua hasta el cuello a comienzos de los ochenta , las deudas me han tenido con el agua hasta el cuello por años ya … Diccionario de chileno actual
tener con el agua cortada — no conceder la mujer sexo a su pareja; no conceder sexo en la relación; haber restricción en cuanto al sexo; cf. estar con el Kino acumulado, no verle el ojo a la papa, andar con el agua cortada, estar con el agua cortada; la María me tiene con… … Diccionario de chileno actual
estar con el agua cortada — no conceder la mujer sexo a su pareja; estar sin acceso al sexo; cf. estar con el Kino acumulado, no verle el ojo a la papa, andar con el agua cortada, tener con el agua cortada; y qué es lo que más le molesta de la cárcel, senador? Estar con el… … Diccionario de chileno actual
estar con el agua al cuello — estar en dificultades; padecer contrariedad sostenida y perocupación; estar en problemas; estar con mucho trabajo y deberes; cf. estar con la mierda al cuello, hasta las patas, sonado, cagado, con el agua al cuello; estamos con el agua al cuello … Diccionario de chileno actual
andar con el agua cortada — estar el hombre sin satisfacción sexual por restricción de su mujer; restringirse la actividad sexual; cf. andar con colmillo, no verle el ojo a la papa, dar agüita, tener con el agua cortada; mi mujer se lo pasa en el sicólogo últimamente; ni un … Diccionario de chileno actual
ahogarse con poca agua o en un vaso de agua — ► locución Sentirse una persona desconcertada ante una dificultad menor: ■ se ahoga con poca agua, o sea que esto le parecerá una hecatombe … Enciclopedia Universal
estar con el agua al cuello — coloquial Estar muy apurado por falta de dinero o por exceso de trabajo: ■ con tantas deudas está con el agua al cuello … Enciclopedia Universal
agua — (Del lat. aqua). 1. f. Sustancia cuyas moléculas están formadas por la combinación de un átomo de oxígeno y dos de hidrógeno, líquida, inodora, insípida e incolora. Es el componente más abundante de la superficie terrestre y, más o menos puro,… … Diccionario de la lengua española
Agua de mar — «Agua marina» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Aguamarina (desambiguación). El agua de mar es una solución basada en agua que compone los océanos y mares de la Tierra. Es salada por la concentración de sales minerales disueltas que… … Wikipedia Español